Sunday 30 September 2012

DIARI 5: IKLAN PETRONAS SAYANGI ORANG TUA KITA 2009




Iklan ini mula diterbitkan pada tahun 2006. Kisah ini menceritakan kisah seorang bapa yang sedang sakit dan di jaga oleh anaknya tetapi layanan yang diberikan oleh anak dan menantunya adalah buruk kerana dia selalu membuat kacau. Hal ini membuatkan mereka sekeluarga kurang selesa dengan keadaan itu. Akhirnya, mereka mereka menyuruh bapanya makan di luar rumah menggunakan pinggan dan gelas plastik. Suatu hari anak mereka menyedarkan mereka dengan mengatakan sesuatu yang membuka hati mereka untuk melayan orang tua itu dengan baik.

Kesalahan bahasa yang terdapat dalam dialog tersebut adalah menggunakan singkatan perkataan dalam perbualan. Terdapat juga perkataan asing yang digunakan dalam dialog ini seperti perkataan “carpet”.


DIARI 4: KESALAHAN BAHASA DALAM KERATAN AKHBAR


Saya telah membaca keratan akhbar yang bertarikh 15 Jun 2012 bersamaan hari jumaat berkaitan dengan iklan yang bertajuk “untuk setiap perniagaan kecil yang ingin menjadi besar dan perniagaan besar yang ingin lebih berjaya. Terdapat beberapa kesalahan bahasa  yang dapat dikesan dalam iklan tersebut. Berikut adalah ayat yang terdapat dalam iklan tersebut:

“Printworks adalah merupakan acara tahunan NSTP yang kini masuk tahun keenam. Di dalam masa tersebut, kami telah membantu lebih dari ribuan syarikat di Malaysia mencacat hasil yang memberangsangkan. Jangan ketinggalan untuk merebut peluang hebat ini, anda hanya memerlukan 30 minit untuk mempelajari cara mendekati pelanggan melalui rangkaian akhbar paling berjaya di Malaysia. Kami mempunyai teknik pemasaran yang bersesuaian untuk setiap perniagaan”.

 Antara kesalahan bahasa yang dapat saya kesan ialah pengulangan kata pemeri yang sama maksud iaitu kata ‘adalah’ dan ‘merupakan’. Seterusnya ‘di’ yang digunakan untuk merujuk masa adalah tidak sesuai kerana perkataan ‘di’ digunakan untuk merujuk tempat. Penggunaan kata  ‘dari’ juga adalah tidak sesuai kerana perkataan ‘dari’ merujuk kepada tempat dan masa dan perkataan ‘dari’ harus digantikan dengan perkataan ‘daripada’ yang merujuk pada punca atau sumber.

DIARI 3: KESALAHAN BAHASA DALAM PENULISAN


Saya telah membaca sebuah karangan yang ditulis oleh rakan saya berkaitan dengan kenaikan harga minyak.  Saya telah mengambil satu perenggan daripada karangan itu dan mencari kesalahan bahasa yang terdapat di dalamnya. Contoh perenggan yang saya ambil ialah:

Pengeluar mahupun pemborong perlu menimbangkan kepentingan minyak masak kepada pengguna dan bukan sepatutnya menaikkan harga minyak masak atas pelbagai alasan setelah mereka memperoleh subsidi daripada kerajaan semenjak bulan Januari yang lalu. Pengeluar mengaitkan kenaikan harga minyak masak dengan kenaikan harga petrol, upah membungkus  dan harga plastik paket yang digunakan. Oleh sebab itu, harga sekilogram minyak masak paket terpaksa dinaikkan kepada RM 2.75 hingga RM 3.00 sepaket berbanding dengan harga syiling RM 2.50 yang ditetapkan oleh kerajaan. Sehubungan dengan itu, kerajaan harus melipatgandakan usaha-usaha praktikal dan berkesan untuk menangani masalah ini”.

Kesalahan bahasa yang terdapat dalam perenggan ini ialah kata hubung berpasangan tidak digunakan secara lengkap. Kata hubung “mahupun” harus digandingkan atau berpasangan dengan kata “baik” untuk membawa maksud kedua-duanya. Seterusnya, kata nafi “bukan” digunakan sebagai unsur nafi bagi frasa nama atau frasa sendi nama sahaja sedangkan “menaikkan” ialah kata kerja.  Kesalahan hukum D-M. Perkataan paket adalah unsur diterangkan manakala plastik perkara yang menerangkan. Akhir sekali, kata nama yang mengikuti atau mendahului kata kerja yang bermaksud jamak tidak perlu digandakan kerana pengulangan maksud jamak menyebabkan lewah.


DIARI 2: PERBUALAN DI STESEN BAS


Semasa menunggu bas, saya terdengar 2 orang pelajar Terengganu bercerita tentang pembelian tiket untuk balik ke kampung semasa cuti hari raya nanti. Antara isi kandungan dialog mereka adalah:

Pelajar 1 : Mu beli tiket balik kampung dok lagi?
Pelajar 2: Dok lagi. Dah mu?
Pelajar 1: Aku beli dah.
Pelajar 2: Mu balik naik nape? Berapa ya?
Pelajar 1: Train. Harga 34 ya. Kalau dok silap aku tiket kelas ekonomi habis dah.     Hok ada tiket second class je.

Kesalahan bahasa yang berlaku ialah kedua-dua pelajar tersebut menggunakan dialek Terengganu yang tidak difahami oleh segelintir pelajar yang bukan berasal daripada Terengganu. Mereka juga menggunakan percampuran bahasa asing dalam perbualan mereka iaitu “Train” dan “second class”. Mereka seharusnya menggunakan bahasa standard agar pelat dialek mereka dapat dikurangkan.       




DIARI 1: PAPAN TANDA



Kesalahan bahasa pada papan tanda jalam, iklan, premis-premis perniagaan dan bangunan-bangunan kita akan dapat kesan jika kita sentiasa peka akan kesalahan bahasanya. Masyarakat pada masa kini sudah tidak mengendahkan kesalahan-kesalahan bahasa yang mereka lihat di hadapan mata mereka sendiri. Contohnya, kesalahan pada papan iklan di bawah ini:






Papan tanda perniagaan ini mengandungi kesalahan imbuhan iaitu perkataan ‘memdandan’. Perkataan “dandan” dalam ayat “kedai memdandan rambut dan persolekan” seharusnya menggunakan imbuhan “men” menjadi mendandan.  Hal ini kerana meN- akan menjadi men- apabila bergabung dengan kata dasar yng bermula dengan huruf d.