Perkataan
“sikat” membawa makna yang berbeza bagi sesebuah masyarakat. Bagi masyarakat di
semenanjung seperti Terengganu “sikat” membawa maksud alat yang digunakan untuk
menyikat rambut manakala bagi masyarakat sabah pula pengertian “sikat” adalah
alat yang digunakan untuk menyikat kain. Pengertian yang berbeza ini membawa
kepada pemahaman yang berbeza kepada seseorang itu.
Contohnya,
keadaan rakan saya dirumah yang berasal daripada Terengganu dan Sabah. Pada
suatu hari rakan yang berasal daripada Terengganu datang ke bilik untuk
meminjam “sikat” daripada rakan yang berasal daripada sabah itu. Dia memberikan
berus kain atau sikat kain kepada rakan Terengganu
tersebut. Rakan Terengganu pun berasa kehairanan kerana sebenarnya dia mahu
meminjam sikat rambut bukannya sikat kain.
Oleh
itu, bagi memudahkan pemahaman seseorang yang berbeza negeri ini, bahasa Melayu
asli haruslah digunakan. Perkataan “penyikat rambut” haruslah digunakan bagi
memudahkan semua orang atau masyarakat untuk memahaminya.
No comments:
Post a Comment