Saya bersama dengan
seorang rakan saya dalam perjalanan balik ke kolej Za’ba. Dalam perjalanan
balik kami terjumpa dengan rakannya yang berasal dari tempat yang sama iaitu Kedah.
Dia sempat berbual-bual bersama rakannya itu. Antara bait-bait perbualan mereka
adalah seperti berikut:
Rakan
1: Hang dari mana?
Rakan
2: Aku dari hantaq assignment.
Rakan
1: Oh, rajin hang ye! Eh, malam nie ada perjumpaan rakan exco! Hang p dak?
Rakan
2: P. pasai apa?
Rakan
1: Kita p sama.
Rakan
2: Ok.
Semasa
mereka berbual, saya kerap mendengar mereka menggunakan dialek utara. Antara kesalahan
yang saya dapati dalam perbualan mereka adalah penggunaan huruf “q” dalam
dialek utara bagi menggantikan huruf “r” dalam bahasa Melayu standard seperti
perkataan “hantaq” menggantikan “hantar” manakala perkataan “pasai”
menggantikan “pasal”. Terdapat juga penggunaan kata ganti nama diri dalam
perbualan mereka iaitu “kau” menjadi “hang”. Singkatan perkataan juga ada
terselit dalam perbualan mereka iaitu perkataan “pergi” menjadi “p”. Mereka juga mencampurkan bahasa inggeris
dalam perbualan iaitu perkataan “assignment”.
Penggunaan
bahasa Melayu standard harus digunakan walaupun dalam perbualan biasa. Hal ini
demikian bagi meningkatkan penggunaan bahasa Melayu di dalam diri seseorang rakyat
Malaysia terutamanya pelajar.
No comments:
Post a Comment